“中式英语”怎么用英文说?要最地道,最经典的?
Chinglish
由Chinese+English合成而来。这是最地道,最经典的说法,这个词被多本字典收录,老外都听得懂。美国人常说的long time no see(好久不见)就是中式英语的典范。
比较有代表性的中式英语,比如说,
People mountain people sea。
You can you up,no can no bb。
Give you some color to see see。
等等
、You Give Me Stop! 你给我站住!
5、I call Li old big. toyear
6、 我叫李老大,今年25。
7、how are you ? how old are you? 怎么是你,怎么老是你?
8、you h***e seed ,I will give you some color to see see 你有种,我要给你点颜色看看。
9、At KFC, We do Chichen Right 在肯德
中式英语 Chinglish
n.
Chinglish,这是一个由中国改革开放后、全民学英语的热潮带来的新生词汇,由Chinese和English拆开组合而成,指按照中文(汉语)思维习惯生搬硬凑的英语表达,第四名是“中国英语”(chinglish)。它以前专用以取笑外语讲得不地道,2005年美国十大流行语排行榜第四名,但此番上榜并无取笑之意,而是指中国“英文通”渐增,英语大有成为中国“第二普通话”之势
你们晓得的中式英语有哪些?
我知道的:
1:Good good study ,day day up.好好学习天天向上
2:You didadida me, I hualahuala you.滴水之恩当以涌泉相报
3:You can you do, no can no bb.你行你上,不行别说话
4:Give you color to see see.给你点颜色看看
5:How are you./How old are you.怎么是你/怎么老是你
还有暂时想不起来了,想起来再补充。
求一篇英语作文,关于如何看待“中式英语”的?
chinglish is a chinese and english to be a one language.like wo say 'how old are you.' in chinglish is means'why always you?'if you say chinglish nobody know what did you said.
中式英语文案?
英语文案如下
中式Chinese style
The interior decoration of the house is a compromise between Chinese and foreign styles.
乾坤未定,你我皆是黑马中式英语?
乾坤未定,你我皆是黑马的英文翻译:Unpredictable, you and I are dark horses。
重点词语释义:
1、unpredictable
读音:英 [ˌʌnprɪˈdɪktəbl] 美 [ˌʌnprɪˈdɪktəbl]
解释:
形容词形式意思是不可预知的;不定的;出乎意料的。
名词形式意思是不可预言的事。
例句:He is utterly unpredictable.
翻译:他这个人完全让人捉摸不透。
2、dark horse
释义:黑马(出人意外获胜的***或参赛人)
例句:From dark horse to fiery steed, Spain were changed for ever by Euro 2008.
翻译:2008年的欧洲杯使西班牙完成了从“黑马”到“悍马”的本质性转变。
夸人的中式英语?
Sheis good-looking.她长得真好看。
You look so nice./You are so beautiful.你长得真好看。
That girl has a good look.这个女孩长得真好看。
You are a pretty girl.你真是个漂亮的女孩。
Her eyes are her best feature.她的眼睛是她五官中长得最好看的。
Ionly wish I were morehandsome,as she is so beautiful.我只希望自己长得好看些,因为她是那么美。
Her face is so attractive.她长得真好看。