老外为什么说国内学的是Chinglish中式英语?
我们学习英语的目的,有两个,一是看英文资料,一是出国公务或旅游。我觉得两个目的,前者实现的稍好,后者实现的要差。
我上大学时,刚开始实行英语四、六级等级考试。那时学英语很刻苦,课本也多,精读、泛读、快速阅读、指定课外书阅读、语法等等,每学期有五~六本英语书要学。
还有考研英语培训。经过好多轮的学习,英语过了六级。
上班后,职称考试,顺利通过。同去考试的,好多人英语不过关。
我们公司为合资公司,订了一份China Daily中国日报。我每天上班阅读30分钟。China Daily好懂吗?开始时很不好懂。读了半年后,进步很快。生词表,反复强化记忆。
后来出国多了,在国外买当地报纸,回国后仔细阅读。The Washington Post,The New York Times等,在家里还藏有很多。英语国家报纸用词更精准些,当然生僻字更多。非英语国家都带有强烈的native的味道,到处都一样,如日本、巴西、瑞士等,还不如中式英文。
MSDN算是很正宗的英语表达了,也学习了好多年。
阅读、写文章还过得去,口语才是最大障碍。
出国要是能碰上正宗的英、美国家的人,算是你的造化。至少你带着严重口音的英语,他们绝对是能明白的,问题只出在你单方面表达能力。
如果碰上非英语国家的人,一个一个蹦单词可能是常态了。要知道,在很多国家,小学、中学、大学是不开设英语课的,全是课外培训到班速成。中国人可以当他们英文老师了。
中国人念英语还是比较正规的,严格按照音标来读。很多非英语国家就很不讲究,a永远读[a:],而不是视单词不一样读[ei]、[æ]、[ɔ:]等。所以,每到一个国家,英语口音、习惯用语必须有几天适应的。
总结:老外认为中国人英语是中式英语,我觉得英、美等纯正英语国家可以这样认为。其它非英语国家在英语水平方面,无论写作阅读,还是听力口语,都比中国要差一大截,没有资格对中式英语进行评说。
都被封闭落后的传统教学害惨了啊![得意]
请注意了
环境才是最好的老师[赞]
而原版动画片/绘本等则是最好的虚拟环境![赞]
(不是美剧太困难)
跟着动画片里的老外学!玩!
像学方言一样来学英语!
自学成才!
不要花费冤枉钱💰[得意]
看看网友的神奇效果吧![赞][得意]
老少咸宜!
we are the world属于什么风格的?
这是一首合唱歌曲,演唱风格则是典型的摇滚乐的唱法,不拘一格,自由展示。迈克尔·杰克逊、莱昂内尔·里奇等歌手的演唱十分的富于***,并有即兴的发挥,特别是蒂娜·特纳与比利·乔的近乎歇斯底里的对唱、合唱,带给听众的是无与伦比的震撼。这首歌会让你感受到它丰富的***和感染力,同时也能让我们感受到那种大爱的境界。
long long ago是中式英语吗?
很多外国***的开始都是以这句开头的,所以不算是中国式英语了。不过long time no see是标准的中国式英语,现在已被外国所接受并应用。
《Long, Long Ago》这首歌曲是英国歌曲作家、剧作家托马斯·黑恩·贝理(Thomas Haynes Bayly, 17***-1839)于1833年创作的。他创作的其它歌曲还包括《Gaily the Troubadour》。这首歌曲在十年后才发表,当时贝理已经去世。当一家费城杂志的编辑Rufus Griswold在1843年出版一个贝理的诗歌和歌曲选集的时候,这首歌曲第一次与世人见面。贝理本来给这首曲子命名《The Long Ago》,是Griswold将其改为《Long, Long Ago》。这首歌曲立即流行,并成为1843年全美最流行的歌曲。
求一篇英语作文,关于如何看待“中式英语”的?
chinglish is a chinese and english to be a one language.like wo say 'how old are you.' in chinglish is means'why always you?'if you say chinglish nobody know what did you said.
中式英文简写?
Chinglish一般被认为是Chinese English的简称。
中式英语(Chinglish)指带有汉语词汇、语法、表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言。
在使用英语时,因受汉语思维方式或文化的影响而拼造出不符合英语表达习惯的,具有中国特征的英语。这是中国人在学习英语过程中出现的,是必然的一种语言现象。